Hosea 5:15

SVIk zal henengaan [en] keren weder tot Mijn plaats, totdat zij zichzelven schuldig kennen en Mijn aangezicht zoeken; als hun bange zal zijn, zullen zij Mij vroeg zoeken.
WLCאֵלֵ֤ךְ אָשׁ֙וּבָה֙ אֶל־מְקֹומִ֔י עַ֥ד אֲשֶֽׁר־יֶאְשְׁמ֖וּ וּבִקְשׁ֣וּ פָנָ֑י בַּצַּ֥ר לָהֶ֖ם יְשַׁחֲרֻֽנְנִי׃
Trans.

’ēlēḵə ’āšûḇâ ’el-məqwōmî ‘aḏ ’ăšer-ye’əšəmû ûḇiqəšû fānāy baṣṣar lâem yəšaḥărunənî:


ACטו אלך אשובה אל מקומי עד אשר יאשמו ובקשו פני  בצר להם ישחרנני
ASVI will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me earnestly.
BEI will go back to my place till they are made waste; in their trouble they will go after me early and will make search for me.
DarbyI will go away, I will return to my place, till they acknowledge their trespass, and seek my face: in their affliction they will seek me early.
ELB05Ich werde davongehen, an meinen Ort zurückkehren, bis sie ihre Schuld büßen und mein Angesicht suchen. In ihrer Bedrängnis werden sie mich eifrig suchen.
LSGJe m'en irai, je reviendrai dans ma demeure, Jusqu'à ce qu'ils s'avouent coupables et cherchent ma face. Quand ils seront dans la détresse, ils auront recours à moi.
SchIch will wiederum an meinen Ort gehen, bis sie ihre Schuld erkennen und mein Angesicht suchen werden; in ihrer Not werden sie mich ernstlich suchen:
WebI will go and return to my place, till they acknowledge their offense, and seek my face: in their affliction they will seek me early.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs